I talked about de volada in another post, which you can find here. However, when you combine de volada with andar, you get a completely different meaning.
Speaking of andar, if you're not familiar with that verb, you can read about it here.
But let's move on and start talking about andar de volada.
Esta chava anda de volada conmigo pero no le gusta.
This girl is flirting with me but I'm not attracted to her.
¿Quien es esa chica que anda de volada contigo?
Who is that girl flirting with you?
Another way to talk about flirting is using the verb coquetear, which also means to flirt. I wrote a little about coquetear here in a previous post. That post is a little long, so if you're short on time, just jump to the end of the post to get directly to the stuff on coquetear.
That's it for now. Sooner or later you're bound to overhear someone talking about flirting, or perhaps you'll anda de volada con alguien yourself.
¡Hasta luego!
Is it true they use the word volada for the word coin toss also?
ReplyDeleteYes, you can say echar un volado (to flip a coin).
DeleteTo say heads or tails you can say águila o sol.
Thanks been reading your blog for years and it Comes in handy A LOT since am dating a mexicana
ReplyDeleteThat awesome! I'm glad to hear that it's been helpful for you. Thanks for reading.
DeleteIn Chile, 'volado/a' means high, stoned! :D 'Andar volada' would really mean going about life high! Also, it can be used as a noun to mean story, happening. Like when somebody tells you a story about sth crazy that happened to them, you could reply with 'que vola'!'
ReplyDeleteAwesome comment! Thanks for sharing.
Delete